長年の経験と最新技術の活用で幅広いジャンルに対応します

導入のメリット

導入のメリット

セミナー、株主総会から音楽ライブまで。耳が不自由な方、海外の方、どなたにも確かな理解と感動を届けます。

  • イベント会場でもライブ配信でも、障害や高齢で耳の不自由な方に、リアルタイムでことばを共有します。
  • 日本語も外国語も。多言語字幕でグローバルにもインバウンドにも対応します。
  • 株主総会や学会など、即時に内容を確認したい会議でも、リアルタイム議事録や発言メモとして、司会者や議長の進行をサポートします。
選ばれる理由

選ばれる理由

正確
最適化した辞書データと高度なスキルで、不明瞭な音声や複数の人が同時に発言した場合も、正確に文字化します。
リアルタイム
音声の聞き取りから文字起こしまで、最短時間で字幕化します。
見やすい
フォント、サイズ、文字数、句読点や改行、話者挿入など、「見やすくやさしい」字幕を提供します。
LIVETEXTが必要な背景

LIVETEXTが必要な背景

耳の不自由な方への「合理的配慮の提供」を広くサポート

2024年4月、改正障害者差別解消法が施行され、民間事業者も含めて、すべての事業者には、障害者への「合理的配慮」および「環境の整備」を行うことが義務化されました。対面でのコミュニケーションから小規模な集会や会議、セミナー、大型イベントまで、さまざまな「合理的配慮」が求められています。LIVETEXTは、耳の不自由な方が社会参加を進めるための機会を、幅広くサポートします。

サービスラインナップ

会場でのスクリーン表示、ライブ配信への字幕スーパー、英語でもそれ以外でも。すべてがリアルタイムです。
会場字幕

会場字幕

株主総会や学会、落語からライブコンサートまで、会場スクリーンに字幕を表示します。リアルタイムの議事録、発言メモとしても活用できます。

映像配信字幕

配信字幕

ライブ配信映像に、スピーディーかつ正確、読みやすい字幕を提供します。映像に少しディレイをかければ、ライブでは本来難しい、音声と「ぴったり」あった字幕も実現できます。

多言語字幕

多言語字幕

外国語から日本語字幕へ、日本語から外国語字幕へ、同時通訳と翻訳AI、高速キーボード入力を活用して、多言語での字幕にも対応します。

導入実績

会場字幕

株主総会、学会、トークショーから落語やライブコンサートまで、会場スクリーンに字幕を表示。リアルタイムの議事録、発言メモとしての活用も。

【おもな実績】
・各社株主総会
・千葉県医師会県民講座
・超体験!NHKフェス ファンミーティング
・TOKYOパラスポーツ月間トークイベント2022
・桂文枝落語会
・日本財団「True Colors Festival」

配信字幕

ライブ配信映像に、スピーディーかつ正確、読みやすい字幕を提供。映像にディレイをかけて、音声と「ぴったり」あった字幕も実現します。

【おもな実績】
・ABEMA TV K-POPオーディション番組シリーズ
・アドテック2017
・全国戦没者追悼式典
・アジア舞台芸術交流事業「共通感覚を拡げて2022 in Malaysia2022

多言語字幕 [多言語←→日本語]

外国語から日本語字幕へ、日本語から外国語字幕へ、同時通訳、AI、高速キーボード入力を活用して、多言語字幕に対応します。

【おもな実績】
・アースデイ withナショナルジオグラフィック
・HKT48コンサート
・世界防災フォーラム/防災ダボス会議
・日本財団「True Colors Concert」

配信構成図

資料ダウンロード

LIVETEXT パンフレット

お問い合わせ

以下のフォームに必要事項を入力し、「送信」ボタンを押してください。

    -

    -

    ご記入いただいた個人情報は、NHKグローバルメディアサービスの営業活動の目的にのみ利用させていただきます。
    当社では、ご記入いただいた情報を適切に管理し、特段の事情がない限り本人に承認なく第三者に開示、提供することはありません。
    事前に「プライバシーポリシー」についてのページをご確認ください。